中國美食在海外飄香 助推文化融合交流
近年來,中國美食在海外發(fā)展得越來越豐富,中餐隨著華人的遷徙腳步而走向世界。湖南的麻辣小龍蝦、上海的生煎包、陜西的羊肉泡饃、山東的煎餅果子、香港的早茶、臺灣的珍珠奶茶……對于每一個(gè)離開故土的華僑華人來說,這些不僅僅是餐桌上的美味,更是他們記憶里的“家鄉(xiāng)味覺紀(jì)念館”。在保留那一份記憶中“家鄉(xiāng)味”的同時(shí),華人的飲食特色也不斷與當(dāng)?shù)剡M(jìn)行融合,形成新的味道。
堅(jiān)守:保留傳統(tǒng)“家鄉(xiāng)味”
中國人對食物懷有特殊的情感,尤其是對于遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的海外游子而言,無論奮斗的腳步走多遠(yuǎn),很多人依舊堅(jiān)守著傳統(tǒng)的手藝和味道。
美國洛杉磯華埠的“寶記”中餐館,從1946年開業(yè)至今近70年沒有換過菜單。這家中餐廳剛開業(yè)時(shí)提供的是老式叉燒、云吞、炒飯、炒面等改良過的美式粵餐。而像開胃炸米條、芙蓉蛋這樣如今在中餐館幾乎難尋蹤影的老式菜品,也成為這里的招牌。
隨著時(shí)代的發(fā)展,“寶記”成為當(dāng)?shù)乇A粝聛淼奈ㄒ灰患抑胁宛^,也成為洛杉磯幾個(gè)華人聚集區(qū)中最老的一家。
如今已65歲的餐館老板伍國說,那份堅(jiān)持了將近70多年的菜單,給忠實(shí)的顧客保留下那個(gè)老味道。他說,只要自己經(jīng)營這家餐廳,就會堅(jiān)持這份從來沒有改過的菜單。
和伍國一樣堅(jiān)持著家鄉(xiāng)味道的華人還有很多。在馬來西亞,有著50余年歷史的“威記”面檔至今還在用古法手工揉面,不依賴任何機(jī)器。因此,“威記”的全蛋面香滑可口,吃不出堿水味。在馬達(dá)加斯加的塔馬塔夫,“順德大廚”陳經(jīng)源也堅(jiān)持在廣東大城市酒樓做已經(jīng)近乎絕跡的“柴火飯”。
融入:雜糅形成新風(fēng)味
在不斷的遷徙和文化交流中,華人的飲食文化不僅僅保留著傳統(tǒng)的“中國味”,還逐漸與當(dāng)?shù)氐氖巢暮团腼兎椒ㄏ嗳诤,發(fā)展出新的味道。
新加坡的娘惹菜就是食物融合的典型代表,它由華人和馬來人的飲食融合演變而來,是中國菜與東南亞菜式風(fēng)味的混合體。娘惹美食雜糅進(jìn)了多元的調(diào)味方式,既有中國菜的內(nèi)蘊(yùn),又有馬來菜的特色。
娘惹菜結(jié)合了傳統(tǒng)中國菜的烹飪技法與南洋的特色香料。在食材上,除了一般的雞鴨、牛羊、海鮮、蔬菜,娘惹菜還應(yīng)用了很多當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)配料,例如菠蘿、椰漿、香茅、南姜、黃姜、亞參、椰糖等。在風(fēng)味上,娘惹菜口味濃重,講究醬料,層次分明,所用的醬料都由起碼十種以上香料調(diào)配而成。
在美國,“美式中餐”被趣稱為中國“第九菜系”,其混合了亞洲、歐陸、拉丁和本地風(fēng)味,以左宗棠雞、芝麻牛肉、李鴻章雜碎和魚香茄子為典型代表。
“美式中餐”與傳統(tǒng)中餐的最大區(qū)別之一,就是前者大量使用甜酸醬。此外,美式中餐傾向于把蔬菜當(dāng)成點(diǎn)綴,而在傳統(tǒng)中餐里,蔬菜和米飯(或面條)是整份菜品的主要組成部分。
創(chuàng)新:營銷方式多樣化
除了口味的融合與演變,中餐在海外的營銷方式也超越了傳統(tǒng)的餐廳銷售,變得更加自由和靈活。
在美國,通過網(wǎng)絡(luò)社群媒體宣傳和外賣中國小吃就有著不錯(cuò)的效果。住在奇諾(Chino)小鎮(zhèn)的李小姐,經(jīng)營著名為“Amy私人廚房”的粉絲網(wǎng)頁,專門制作和售賣風(fēng)味小吃,一周限定接20個(gè)訂單,客戶得開車到奇諾取貨并付款。
Amy的菜單上有清燉牛肉面、竹筍色拉、鹵肉飯、魚酥羹等風(fēng)味小吃。為了避免和實(shí)體中餐館的沖突,菜單每周都會更新。靠著好手藝,粉絲網(wǎng)頁光顧率很高,很多人會積極詢問新菜單內(nèi)容。
李小姐用Google窗體制作菜單,有興趣的食客只要在網(wǎng)頁點(diǎn)擊,就可獲得當(dāng)周菜單內(nèi)容,只需在線填寫后回傳,連電話都不必打,所有過程都透過網(wǎng)絡(luò)完成。
美國一位華人自稱鹵味專家,他用580天老湯做的一批麻辣小龍蝦,在微信上限量出售,很快就被搶購一空。
從四川火鍋到蘭州拉面,從桂林米粉到西湖醋魚,人的遷徙促成了食物的相逢,中國美食帶著溫暖的人文情懷,在海外用一種特有的方式向人們傳遞著有溫度的中國文化。

