1990年5月,北京干面胡同迎來了北鴻與他的導(dǎo)師——著名劉半農(nóng)研究專家徐瑞岳教授,他們一同前去拜訪聲名遠(yuǎn)揚(yáng)的卞之琳先生。徐瑞岳教授身為博士生導(dǎo)師,不僅是全國現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)理事,還擔(dān)任著江蘇省現(xiàn)代文學(xué)研究學(xué)會(huì)副會(huì)長以及江蘇省魯迅研究學(xué)會(huì)副會(huì)長等重要職務(wù)。

卞之琳,曾以季陵、薛林等為筆名,生于江蘇省海門市,畢業(yè)于北京大學(xué),是現(xiàn)當(dāng)代詩壇的璀璨之星,作為“漢園三詩人”之一,他在詩歌領(lǐng)域留下了濃墨重彩的一筆。同時(shí),他還是備受贊譽(yù)的翻譯家,被公認(rèn)為“新文化運(yùn)動(dòng)”中重要詩歌流派“新月派”的代表詩人。


回溯往昔,卞之琳曾受教于徐志摩和胡適,抗戰(zhàn)歲月里,他輾轉(zhuǎn)各地任教,為中國的文化教育事業(yè)奉獻(xiàn)諸多心力。他的詩作精巧別致,聯(lián)想豐富,詩意往往晦澀深曲,卻又韻味悠長,令人回味無窮,那首《斷章》無疑是其不朽的經(jīng)典之作,流露出道家相對論思想,在詩歌創(chuàng)作上,他師從胡適和“新月派”詩人徐志摩,與“雨巷詩人”戴望舒并稱“南戴北卞”,又和何其芳、李廣田共同組成“漢園三詩人”;在翻譯領(lǐng)域,他的譯作《莎士比亞悲劇四種》堪稱中國莎士比亞作品翻譯的巔峰成就;而從才情角度講,他一生癡戀“民國最后一位才女”張充和,這段感情留下了刻骨銘心的遺憾。卞之琳作為中國現(xiàn)代詩歌史上“主知”派的代表,其詩作內(nèi)涵深厚,有著冷峻的獨(dú)特韻味。他的筆觸探向宇宙、人生、歷史、自我、社會(huì)等諸多層面,于冷峻客觀之中蘊(yùn)含著深邃的哲學(xué)思索,詩作與他的生命一道,始終閃耀著智慧、藝術(shù)與真情的光輝。并且,他深受胡適道家思想和徐志摩詩風(fēng)影響,注重自我情感的抒發(fā),還善于借鑒法國象征派與英美現(xiàn)代派的詩藝,同時(shí)汲取中國古詩的養(yǎng)分,由此開創(chuàng)了別具一格的詩歌新境界,形成了獨(dú)屬于卞詩的藝術(shù)風(fēng)格。卞之琳思辨能力極強(qiáng),閱讀他的作品,仿佛能看到哲理的璀璨光芒,進(jìn)而感悟到其詩作超凡脫俗的藝術(shù)魅力。此外,他還是一位莎士比亞研究專家,早在1929年考入北京大學(xué)英文系時(shí),年僅19歲的他就翻譯了莎士比亞的《仲夏夜之夢》,而其代表譯著《莎士比亞悲劇四種》更是奠定了他在中國莎士比亞研究領(lǐng)域的崇高地位,其研究著作《莎士比亞悲劇論痕》更是中國莎士比亞研究歷程中的一座里程碑。

北鴻在大學(xué)時(shí)期,便對卞之琳詩歌中蘊(yùn)含的道家思想格外鐘情,正因如此,讀研時(shí)他毅然選擇以《卞之琳傳論》作為畢業(yè)論文的選題。那次拜訪,卞之琳前輩熱情地接待了北鴻與徐教授,不僅對北鴻的論文給予了詳盡且悉心的指導(dǎo),北鴻還拿出自己創(chuàng)作的印象派詩作請卞之琳先生指點(diǎn)一二,卞先生對這些詩作贊賞有加,認(rèn)為在中國當(dāng)代詩壇,這樣優(yōu)秀的印象派詩作實(shí)屬難得。


當(dāng)北鴻提出想要前往卞先生的老家進(jìn)行實(shí)地采訪,去看看故居風(fēng)貌時(shí),卞先生毫不猶豫地將外甥施祖輝位于海門湯家鎮(zhèn)的家居地址告訴了他。臨別之際,徐瑞岳教授還為北鴻和卞之琳拍下了合影,定格了這一珍貴瞬間。在撰寫《卞之琳傳論》的過程中,北鴻時(shí)常向卞之琳前輩虛心請教、深入探討,卞先生也總是不吝賜教,北鴻在卞之琳先生指導(dǎo)下完成了《卞之琳傳論》。

后來,北鴻依約前往湯家鎮(zhèn),也就是卞之琳的老家。在那里,他受到了卞先生外甥施祖輝的熱情款待。記憶里,那是一座極具南方農(nóng)村特色的老房子,屋后是一片金黃的黃花菜地,屋前則有一方清澈的池塘,寧靜而美好。從海門搭乘三輪車便可抵達(dá)湯家鎮(zhèn),中午時(shí)分,施祖輝先生精心準(zhǔn)備了清蒸魚來招待北鴻,臨別之時(shí),更是將卞之琳先生小時(shí)候讀書用過的筆筒贈(zèng)予北鴻留作紀(jì)念,只可惜幾經(jīng)歲月變遷,那筆筒不知遺落在何處了。不過值得欣慰的是,北鴻撰寫的幾十萬字的《卞之琳傳論》得以在南師大《文教資料》上刊載,《論卞之琳詩歌審美意蘊(yùn)》等相關(guān)論文也陸續(xù)發(fā)表,并且在學(xué)術(shù)界引起了極大的反響,這也算是北鴻對卞之琳先生的一份誠摯的交代了。